2013年9月13日星期五

【地道英語】Hunky-dory 一切皆好,出題目

  The script of this programme 本節目台詞

  Helen: Hi, I'm Helen, 懽收收聽《地道英語》節目。Sorry, I'll be with you in a moment, Chris – I'm just on the phone to Rob...

  Chris: Sure.

  Helen: Rob, do you need me to come and record with you in the studio this afternoon?


 

  Rob: No, don't worry – I've got Neil coming over to record with me. Everything's hunky-dory.

  Helen: Everything's wha-?

  Rob: Gotta go. Speak to you later – bye!

  Helen: OK, b- … Oh, he hung up. Rob 竟然把我的德律風給掛了。

  Chris: Having a busy day, Helen?

  Helen: Yes, it's been so busy – I've got to move all these boxes. How is your day going?

  Chris: No problems really. I've finished my script and I've already recorded another programme with Rosie... I'm hunky-dory.

  Helen: Hunky-dory? 刚才 Rob 也是這麼對我讲的。這是甚麼意義?你們兩個怎樣看皆不是屬於那種 hunky 類型的人。

  Chris: What?!

  Helen: Well, 我的印象中 hunky 能夠用往描写肌肉興旺的,有吸引力的汉子。

  Chris: Well yes, hunky is a slang word for describing someone who is muscular…

  Helen: So, you're not telling the truth when you say, 'I'm hunky… Dory'. My name's not 'Dory' though – why do you call me that?

  Chris: I wasn't lying and saying 'I'm hunky'… and I wasn't calling you 'Dory' either. The phrase hunky-dory doesn't have anything to do with being muscular – it's an informal way of saying something's fine or satisfactory.

  Helen: 本來如此,這麼說 hunky dory 這個剖明的意义是一切皆很好,英漢互譯,不題目。It's a bit of a strange phrase though.

  Chris: Yes, it is. No-one really knows where it comes from, other than it's believed to be an American phrase.

  Helen: I see. 那個短語能夠源於好國。So how can you use it?

  Chris: Well, here are some examples:

  · I was really worried I'd lost her, but everything's hunky-dory now – she was waiting for me by the car

  · Our washing machine broke last night. An engineer is coming to take a look at it today, so it should be hunky-dory soon.

  Chris: So you can use hunky-dory as an informal way to say that a situation is fine.

  Helen: Now I understand! … Well, sadly nothing is hunky-dory for me… I've got all these boxes to move.

  Chris: Is that why you invited my here?

  Helen: Maybe…

  Chris: Hmm… right then, let's get on with it. Where do you want them?

  Helen: Just over there, please,中法翻譯.

  Chris: OK…

  Helen: Thanks! Haha! My work will soon be done! … 好了,来日的節目便到這女,偺們下次再會。Bye-bye!

没有评论:

发表评论